Мастер и маргарита количество страниц

Скрытые смыслы романа Булгакова "Мастер и Маргарита": почему вдова писателя считала роман пророческим, откуда взялся Воланд и что с Данте Фото: wikipedia 15 мая Россия будет отмечать юбилей со дня рождения Михаила Булгакова. Действительно ли Булгаков надеялся, что этот роман может быть опубликован? По мнению литературоведа и архивиста Виктора Лосева, подготовившего наиболее полное издание черновиков и рукописей романа, первые мысли о книге появились у Булгакова в середине 1970-х годов, в период ожесточенной борьбы с христианством на государственном уровне.

В то время выходило много антирелигиозных книг и статей, в частности журнал "Безбожник", в редакцию которого Булгаков пришел в январе со своим другом Митей Стоновым. За столом он спросил у первой дамы: "Не бьют ли у вас окна? Нет, не бьют", - ответила она с недоумением. Дело не в кощунстве, хотя оно, конечно, огромно, если говорить о внешнем. Соль - в идее, это можно подтвердить документально: Иисус Христос изображен подлецом и мошенником, именно так.

Не трудно понять, чья это работа. И я уточню эту сову". Булгаков в шутку процитировал слова Шарика из "Собачьего сердца". Но было очевидно, что в советской России никто не даст ему "разъяснить" атеистическую сову. Он писал роман в стол, и однажды, осознав это, в отчаянии сжег один из черновиков; к счастью, сохранилось много других рукописных вариантов. Несчастному Булгакову очень не везло в жизни: его рассказы не публиковались, а пьесы либо не ставились, либо снимались с репертуара после нескольких представлений.

Правда, что Сталин любил "Дни Турбиных" и смотрел ее около двадцати раз, считается, что он наслаждался зрелищем бед белогвардейцев. Но эта пьеса шла только во МХАТе, и ее не разрешали ставить ни в одном другом театре страны.

Пьеса шла только во МХАТе, и ее не разрешали ставить ни в одном другом театре страны.

Пьеса шла только во МХАТе.

Граффити-портрет Михаила Булгакова на фасаде дома в Афанасьевском переулке. Фото: globallookpress Время от времени писателя охватывала безумная надежда, что роман все-таки будет опубликован. Он читал отрывки своих друзей, таких как Анна Ахматова или Любовь Орлова, мелькали мысли "исправить книгу и представить ее наверх" - то есть Сталину. Но, конечно, это были утопические мечты. И Булгаков писал жене: "Что будет? Не знаю. Ты, вероятно, положишь [роман] в бюро или в шкаф, где лежат мои убитые пьесы, и будешь иногда думать о нем".

Впрочем, мы не знаем своего будущего. Работа над "Мастером и Маргаритой" заняла 12 лет. Первоначально Булгаков рассматривал книгу как юмористическую повесть, которая называлась то "Инженерное копыто", то "Жонглер копытом", то "Великий канцлер", то "Князь тьмы", то "Черный маг", то просто "Роман". И в первых вариантах не было ни Мастера, ни Маргариты - их романтическая линия появилась позже. Эти черновики неравноценны: видно, что вдохновение периодически покидало Булгакова.

Но читать их все равно ужасно интересно. На страницах он оставил пометки: "Закончить перед смертью" и "Господи, помоги мне закончить роман! Но он умер, так и не закончив книгу. Тот роман, который мы все знаем многие - буквально наизусть, появился благодаря работе его вдовы Елены Сергеевны, которая проделала огромную работу в качестве редактора.

В середине двадцатого века именно Елена Сергеевна хитростью подсунула рукопись "Мастера и Маргариты" Константину Симонову, который не хотел связываться с этой книгой. Симонов как раз уехал в Венгрию на отдых, но нашел рукопись в своем багаже, все равно прочитал ее, а через неделю позвонил Елене Сергеевне в слезах со словами "Это гениально!".

Благодаря ему состоялась первая публикация книги в журнале "Москва". Всем известно, что Елена Сергеевна - прямой прототип Маргариты, а Булгаков скопировал Мастера с себя.

Но чем он руководствовался при создании других персонажей? Известно, что он был страстным поклонником оперы. Дьявол ассоциировался у него прежде всего с Мефистофелем из оперы Шарля Гуно "Фауст". Естественно, он хорошо знал и шедевр Гете, на котором основана опера, - именно оттуда взято имя Мефистофеля, который во время Вальпургиевой ночи называет себя: "Идет дворянин Воланд!

В первых изданиях книги он был более "традиционным" демоном, искусителем и, кстати, назывался Азазелем, а персонаж из его свиты, к которому это имя перешло позднее, звался Фиелло.

Но постепенно образ становился все более сложным. Лосев писал: "Важно отметить, что Воланд совершает расправы в "Красном Ершалаиме" по согласованию с высшими силами света или по инструкции: у Булгакова их устройство строго регламентировано - "силы тьмы" строго подчинены "силам света".

В ранних вариантах романа он назывался Велиаром Велиаровичем Воландом, затем - Теодором Воландом, потом Булгаков решил вообще не называть его по имени. Воланд не столько искушает людей, сколько наблюдает за ними с грустью и иронией, наказывая их за проступки.

Воланд

Священник Александр Мень вообще отказался видеть в нем сатану, он сказал: "Пришли гости из космоса, из духовного мира, какая разница? <Они в маскарадных костюмах, один - Мефистофель, другой - кот, и они провоцируют нас, москвичей, показывают нашу пошлость". И даже Воланд, который появляется в маске дьявола - какой он дьявол? У него нормальные нравственные понятия, он не Варенуха и не Лиходеев - вот кто дьяволы, а он нормальный". Прототипом ковбоя Фагота, как ни странно, может быть великий итальянский поэт Данте Алигьери. В финале книги, когда Коровьев снимает с себя личину геера и превращается в самого темного рыцаря, Воланд говорит: "Этот рыцарь однажды неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, рассуждая о свете и тьме, оказался не совсем удачным.

И после этого рыцарю пришлось шутить немного больше и дольше, чем он намеревался"

И после этого рыцарю пришлось шутить еще несколько раз. В последней песне "Инферно" используется строка из католического "Крестного гимна": когда Вергилий и Данте приближаются к Люциферу, звучит фраза "Знамена владыки приближаются", но к ней добавляется слово "ад".

Возможно, что это то же самое, что и в "Инферно".

Возможно, именно эту "непочтительную" иронию текста, в котором Бог заменен Дьяволом, имел в виду Булгаков. Кот в музее в Москве. Фото: Иван Вислов Имя Азазель упоминается в Талмуде, так называют падшего ангела, "демона безводных мест". Что касается Бегемота, то он получил свое имя, конечно, не в честь бегемота, а в честь морского чудовища, которое, согласно еврейским апокрифам, обитало рядом с садом, где жили избранные и праведники.

Это также имя демона чревоугодия. Почему Булгаков сделал его котом? Скорее всего, в честь своего собственного кота Флюшки. Вторая жена писателя, Любовь Белозерская-Булгакова, вспоминала: "Флюшка, озорная серая кошка, которую я привезла с Арбата и которую у нас украли, когда она сидела на подоконнике и дышала свежим воздухом, была прототипом веселого кота Бегемота. Я никого не трогаю. Чиню свой примус..." Вот как я понимаю повадки Флюка! Но на самом деле Булгаков позаимствовал это имя из древнегреческой мифологии: так на острове Лесбос называли девушек, рано умерших и превратившихся, по поверью, в вампиров.

Кстати, Гелла волшебным образом исчезает из романа ближе к концу - она не летит со свитой Воланда. Это произошло по недосмотру писателя и Елены Булгаковой. Литературовед Владимир Лакшин вспоминал: "Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди молча летящих всадников нет ни одного лица. Куда делась Гелла? Елена Сергеевна растерянно посмотрела на меня и вдруг с незабываемым выражением воскликнула: "Миша забыл Геллу!!!".

Откуда взялась фраза о квартирном вопросе Но это все литературные и исторические прототипы. А в "Мастере и Маргарите" много персонажей, списанных с живых людей, которых Булгаков знал лично. Например, в бездарном поэте Рюхине многие склонны были видеть Владимира Маяковского, с которым у Булгакова были сложные отношения. Но на самом деле Булгаков не мог не понимать, что Маяковский был очень одаренным поэтом. И он не позволил бы себе отобразить его в книге в насмешливом виде. Скорее всего, прототипом Рюхина был поэт Александр Жаров, который был очень популярен в те годы.

Он остался в истории благодаря одному тексту - "Взвейтесь кострами, синие ночи, мы пионеры, дети рабочих". Иван Бездомный делает на это прямую аллюзию: "Посмотрите на его худое лицо и сравните его со звучными стихами, которые он написал на No.1! Хе-хе-хе-хе-хе...". "Взорвись! Сам Бездомный похож на Ивана Приблудного, ныне забытого крестьянского поэта и друга Есенина. Хотя некоторые считают, что прототипом послужил поэт Александр Безыменский, который был личным врагом Булгакова, критиком его творчества, пародировавшим его "Дни Турбиных" в своей пьесе "Выстрел".

Кстати, тот же Маяковский крайне враждебно относился к Безыменскому, сравнивая его стихи с "морковным кофе". А о самом поэте он однажды сказал: "Уберите от меня этого бородатого комсомольца! Псевдонимы "Бездомный", "Приблудный", "Безыменский" и др.

Трудно не вспоминать о его псевдонимах.

Трудно не вспомнить Демьяна Бедного, воинствующего атеиста и известного поэта: многие считают, что он был отчасти прототипом Бездомного и Берлиоза. Но еще более похож на Берлиоза Леопольд Авербах, главный редактор журнала "На литературном посту", яростный критик Булгакова, судьба которого была не менее печальной, чем у Берлиоза: он был расстрелян во время сталинского террора.

Знак, запрещающий разговаривать с незнакомыми людьми, на Патриарших прудах в Москве. Фото: globallookpress В романе Михаил Афанасьевич сводит счеты со многими своими врагами - и некоторые особо чувствительные критики романа находят это непонятным, говоря, что литература - не место для выяснения отношений.

Но Булгакова действительно преследовали и доводили до самого искреннего отчаяния. Например, критик Осаф Литовский обвинил его в том, что он пишет "откровенно контрреволюционную прозу" - серьезное обвинение в те годы!

Этот Литовский никогда не упускал случая оседлать Булгакова. И в итоге стал главным прототипом критика О. Латунского, квартиру которого так восторженно громит Маргарита. <...> Знаменитая фраза Воланда о москвичах - "квартирный вопрос их только испортил...". - Это буквально крик души Булгакова, который страдал от отсутствия подходящего жилья и был одержим мечтой переехать в хорошую квартиру, и писал в своем дневнике: "Я ничему не завидую в этом мире - только хорошей квартире".

А города, которые Маргарита видит под собой во время полета, - это европейские столицы, прежде всего Париж, который Булгаков, как и Пушкин, мечтал посетить всю жизнь. Но, увы, оба так и не смогли побывать в Западной Европе. Нам сейчас трудно, не читая специальных комментариев, понять, где разворачивается действие некоторых эпизодов романа. Например, шикарный магазин Торгсина, где Коровьев и Бегемот устраивают погром, стал прообразом советской "Берёзки", где торговали с иностранцами за валюту.

Его здание до сих пор находится на "Арбате", в нем позже открылся универмаг "Смоленский". Дом Грибоедова - это дом Герцена, который находится на Тверском бульваре,

Здание до сих пор находится на "Арбате".

Навигация

thoughts on “Мастер и маргарита количество страниц ”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *